<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Concrete Academic &#187; bay area</title>
	<atom:link href="http://concreteacademic.com/tag/bay-area/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://concreteacademic.com</link>
	<description>Think sharp: arts, culture, and ideas</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Apr 2010 15:32:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The Mystery Of Colloquial Pronunciation</title>
		<link>http://concreteacademic.com/2009/11/the-mystery-of-colloquial-pronunciation/</link>
		<comments>http://concreteacademic.com/2009/11/the-mystery-of-colloquial-pronunciation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 13:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeffrey Dale Starr</dc:creator>
				<category><![CDATA[General Discussion]]></category>
		<category><![CDATA[austin]]></category>
		<category><![CDATA[bay area]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://concreteacademic.com/?p=651</guid>
		<description><![CDATA[Where do strange local pronunciations come from and how do they establish such an amazing foothold?
Case in point: When I first moved to Austin, Texas I discovered one of the main streets was named &#8220;Manchaca&#8221;.  Now, growing up one of my friends was named David Menchaca (almost identical spelling) and he pronounced his name [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Where do strange local pronunciations come from and how do they establish such an amazing foothold?</p>
<p>Case in point: When I first moved to Austin, Texas I discovered one of the main streets was named &#8220;Manchaca&#8221;.  Now, growing up one of my friends was named David Menchaca (almost identical spelling) and he pronounced his name the way you would expect- &#8220;men-CHA-kah.&#8221;  So naturally when I moved to Austin, I pronounced the street name the way that 99% of Mexico would—&#8221;mahn-CHA-kah.&#8221;  The first time I did, I got a blank stare.</p>
<p>Again I repeated: &#8220;Can you tell me the way to mahn-CHA-kah street?&#8221;<br />
Finally: &#8220;Ohhh&#8230;you mean &#8216;MAN-shack&#8217;!&#8221;  (Pronounced as if it&#8217;s a place out back where the men are kept).</p>
<p>Seriously.</p>
<p>I have no idea where this strange pronunciation came from, but it has taken hold and will not budge.  It pained me every time I had to pronounce it that way, but otherwise I wouldn&#8217;t be understood (the whole point of communication, right?).</p>
<p>It didn&#8217;t change once I moved to California.</p>
<p><img style="margin: 10px; float: left; height: 175px;" src="http://www.efuse.com/Design/voices-by-susan-LeVan-artville.jpg" alt="People Talking" /><br />
Just north of San Francisco is a city named San Rafael.  Anyone possessing a meager familiarity with Spanish would know how this should be pronounced: sahn rah-fah-EL.  Just like Austin&#8217;s Manchaca, I received dumbfounded confusion when I referred to this city by its proper pronunciation.  In the fourteen years since then, I&#8217;ve come to accept and use the painful, colloquial version, &#8220;SAN ruffell.&#8221;  Yuck.</p>
<p>Maybe foreign words are the bugaboo?  What got me thinking about this whole subject was the mention of another local city nearby, Santa Cruz.  This one isn&#8217;t so much about pronunciation as it is enunciation.  To me, logic would dictate that the emphasis be placed on the &#8220;Cruz&#8221; part (santa CRUZ).  The reason for this is to distinguish from all of the other &#8220;saints&#8221; that have been referenced in naming California locales (San Francisco, Santa Clara, San Jose, San Luis Obispo, etc.).</p>
<p>Instead, the locals put the emphasis on the first word (SANTA cruz).  I don&#8217;t get it.  As if there are multitudinous &#8220;Cruz&#8221;s around and we have to identify the &#8220;saintly&#8221; one.</p>
<p>Sigh.</p>
<p>But speaking Japanese with its adoption and modification of foreign words has taught me a valuable lesson: you can stick to your correct pronunciation guns, but if no-one understands you when you speak, what&#8217;s the point?</p>
<hr /><span style="font-size:smaller"><br />
<strong>Jeff Starr</strong> is a San Francisco-based Expressionist oil painter who concentrates on themes of Japan, Dreams, Europe and California.<br />
<img style="border: 0pt none" src="http://www.jeffreydalestarr.com/images/blog/jds/JeffStarrBlog.jpg" alt="" /><br />
<a href="http://www.jeffreydalestarr.com/">http://www.jeffreydalestarr.com/</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://concreteacademic.com/2009/11/the-mystery-of-colloquial-pronunciation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

